Actualités / News

30. novembre 2021

29. novembre 2021

 

12 heures, 04 minutes et 38 secondes UTC

Une très belle deuxième place pour la Roesti Sailing Team !! Après 21 jours, 23 heures, 37 minutes et 38 secondes Valentin Gautier et Simon Koster sont arrivés en Martinique.

 

***

 

12 Stunden, 04 Minuten und 38 Sekunden UTC

Ein sehr guter 2. Platz für das Roesti Sailing Team!!! Nach 21 Tagen, 23 Stunden, 37 Minuten und 38 Sekunden sind Valentin Gautier und Simon Koster in Martinique angekommen.

 

© Jean-Louis Carli / Alea

28. novembre 2021

Photo : © Jean-Louis Carli / Alea

27. novembre 2021

 

News de la nuit, 8h03 UTC

 « Ce coup-ci le sprint final semble lancé! Nous avons retrouvé nos  amis belges hier en fin de journée à la suite de ce qui devrait normalement être le dernier  recalage Sud de la course. C’est donc en leur compagnie et celle de Seafrigo, le plus rapide de l'Ouest, que nous avons mis le cap au NO direction la martinique... enfin plus ou moins car, au gré des oscillations du vent et des nuages de plus en plus actifs, notre cap varie fortemment... L’objectif est de rester rapide quoi qu'il en coûte car toute une partie de la flotte dans notre Nord doit toujours retenir notre attention, il est hors de question de se laisser marcher dessus par le haut. Tout est donc, encore une fois, une question de compromis entre cap et vitesse, avec ce second paramètre légèrement au dessus de la pile. Le rythme va être soutenu jusqu’à l'arrivée, personne ne veut rien lâcher, et surtout pas nous! »

 

****

 

Nachtrichten, 8:03 UTC

« Diesmal scheint der Endspurt begonnen zu haben! Wir haben unsere belgischen Freunde gestern am Ende des Tages wiedergetroffen, nachdem sie die letzte Südverschiebung des Rennens vorgenommen hatten. Mit ihnen und Seafrigo, dem schnellsten Segler im Westen, haben wir uns auf den Weg nach Martinique gemacht... mehr oder weniger, denn je nachdem, wie der Wind schwankt und die Wolken immer aktiver werden, ändert sich unser Kurs stark... Das Ziel ist es, schnell zu bleiben, koste es, was es wolle, denn ein Teil der Flotte im Norden zieht immer unsere Aufmerksamkeit auf sich und es kommt nicht in Frage, sich von oben auf den Kopf sch… zu lassen. Alles ist also wieder einmal eine Frage des Kompromisses zwischen Kurs und Geschwindigkeit, wobei der zweite Parameter etwas im Vordergrund steht. Das Tempo wird bis zum Ziel hoch sein, niemand will etwas aufgeben, vor allem WIR nicht! »

26. novembre 2021

 

News de la nuit, 4h45 UTC

« Nous commençons à trouver notre rythme à bord, dans cette chaleur. Nous savons quand il est possible de dormir à l’intérieur ou quand nous pouvons être à l’ombre de nos voiles sur le pont. Du moment que l’on ouvre le capot avant de la suite à voile, l’intérieur reçoit un petit peu d’air. Nous le laissons donc souvent ouvert, quitte à devoir éponger l’eau d’une vague qui, de temps en temps, finit dans le capot.

 

Côté régate, pas de repos. Les camarades de jeux ne sont pas loins, tout le monde est en train de mettre un peu de Sud dans sa route. L’enjeu est de trouver le bon moment et le bon angle pour y aller. Normalement, c’est le dernier coup de Sud avant de prendre un cap qui nous rapproche un peu plus de la Martinique, qui d’ailleurs, est à moins de 1000 milles. Les journées de régates sont comptés, nous essayons de faire de notre mieux pour ces derniers jours de course ! »

 

****

 

Nachtrichten, 4:45 UTC

« Wir beginnen, unseren Rhythmus an Bord in dieser Hitze zu finden. Wir wissen, wann wir drinnen schlafen können und wann wir im Schatten unserer Segel auf dem Deck sein können. Sobald wir die vordere Haube der Segelsuite öffnen, gelangt ein wenig Luft ins Innere. Wir lassen sie daher oft offen, auch wenn wir das Wasser einer Welle, das ab und zu in der Haube landet, wegwischen müssen.

 

Auf der Regattaseite gibt es keine Ruhe. Die Spielkameraden sind nicht weit entfernt, jeder ist dabei, ein bisschen Süd in seine Route zu bringen. Die Herausforderung besteht darin, den richtigen Zeitpunkt und den richtigen Winkel zu finden, um dorthin zu gelangen. Normalerweise ist dies der letzte Schlag nach Süden, bevor wir einen Kurs einschlagen, der uns ein wenig näher an Martinique heranbringt, das übrigens weniger als 1000 Meilen entfernt ist. Die Regattatage sind gezählt und wir versuchen, das Beste aus den letzten Tagen des Rennens zu machen. »

25. novembre 2021

 

News de la nuit, 6h38 UTC

« Une anse de seau, du grey-tape, une plaque de fibre de verre monolithique, des colliers de serrage de ballast, du dyneema, et du tissu de réparation de voile... Voici les ingrédients nécessaires à la réparation "façon façon" de notre canne à algues, l'ustensile indispensable qui sert à ôter les sargasses de nos safrans et qui nous a claqué entre les mains la nuit dernière. Les sargasses, c'est vraiment la plaie des Transat! Il ya pleins de paramètres qui font que la course au large n'est pas une sinécure, le manque de sommeil, le  froid, le chaud, l’inconfort, la météo, les grains etc... mais les sargasses, c'est vraiment le petit truc énervant de trop. Par moment, c'est toutes les 3 minutes qu'il faut aller les enlever des safrans, sans parler des départ au lofs forcés ou des marches arrières que l'on doit régulièrement effectuer pour celles que l'on prends dans la quille! C'est un travail usant répétitif et ingrat car sans fin, à peine nous avons fini de s'en défaire que nous traversons une nouvelle motte et qu'il faut tout recommencer... Autant  vous dire que la casse de notre canne à algues a été un vrai coup dur! Nous pensons à tout quand nous préparons le matériel de spare pour une course come ça, fibre de verre, résine, colle, matériel électronique, informatique, gaines, outils, réchaud, piles, visserie… Mais une canne à algues de secours, nous n’avons pas réussi à anticiper! La réparation de fortune qu'a fait Simon tient à peu près la route mais il faut s'y reprendre à 3 ou 4 fois avant de réussir à faire quelque chose, là où déjà nous trouvions pénible de mettre un coup de canne toutes les 3 minutes... bref, vous l'aurez compris, nous ne sommes pas des grands fans des sargasses à bord de Banque du Léman!

 

Heureusement il y a aussi des bons moments comme la rencontre en pleine nuit, et au beau milieu de nul part, avec un banc de dauphins venu jouer avec notre bateau. Dans  la nuit noire, leurs mouvements rapides dans l'eau agitent les planctons phosphorescents et ce sont de véritables flèches lumineuses qui criblent l'eau partout autour du bateau, un spectacle hallucinant que l'on rencontre quelques fois en bateau mais qui ne laisse jamais indifférent! De manière générale, les nuits sont très agréables d'ailleurs, entre le ciel étoilé avant le lever de la lune, les lumières des nuages éclairés par le dessous quand cette dernière pointe le bout de son nez, les températures à peu près respirables, le silence et les petits casses-croute en écoutant les podcasts de  "la planète bleue"... il ya aussi des instants de grâce dans ce sport, heureusement! »

 

****

 

Nachtrichten, 6:38 UTC

« Ein Eimerhenkel, silver Tape, eine monolithische Glasfaserplatte, Ballastschellen, Dyneema und Segelreparaturstoff... Das sind die Zutaten, die wir brauchen, um unsere Algenrute zu reparieren, das unentbehrliche Utensil, mit dem wir die Sargassos von unseren Rudern entfernen, und das uns letzte Nacht zerbrochen ist. Sargassos sind wirklich die Plage des Transats! Es gibt viele Faktoren, die das Hochseesegeln nicht einfach machen, wie Schlafmangel, Kälte, Hitze, Unbehagen, Wetter, Körner usw., aber die Sargassos sind wirklich das nervtötende Übel. Manchmal muss man sie alle drei Minuten von den Rudern entfernen, ganz zu schweigen von den erzwungenen Aufschiessern oder den Rückwärtsfahrten, die man regelmäßig machen muss, wenn sie in den Kiel geraten. Es ist eine zermürbende, sich wiederholende und undankbare Arbeit, denn sie nimmt kein Ende. Kaum sind wir sie losgeworden, segeln wir durch ein neues Feld und müssen von vorne anfangen... Der Bruch unserer Algenrute war ein schwerer Schlag für uns! Wir denken an alles, wenn wir die Ersatzausrüstung für ein Rennen wie dieses vorbereiten: Glasfaser, Harz, Klebstoff, elektronische Geräte, Computer, Kabel, Werkzeuge, Kocher, Batterien, Schrauben... Aber eine Ersatz-Algenrute konnten wir nicht vorhersehen! Die notdürftige Reparatur, die Simon vorgenommen hat, hält zwar einigermaßen, aber wir müssen drei- oder viermal hin und her überlegen, bevor wir etwas tun können, wo wir es schon mühsam fanden, alle drei Minuten mit der Rute zu schlagen... Kurz gesagt, Sie werden es verstehen, wir sind keine großen Sargassofans an Bord der Banque du Léman!

 

Zum Glück gibt es auch schöne Momente, wie die Begegnung mit einer Schule von Delfinen, die mitten in der Nacht und mitten im Nirgendwo mit unserem Boot spielten. In der dunklen Nacht rühren ihre schnellen Bewegungen im Wasser das phosphoreszierende Plankton auf und es sind wahre Lichtpfeile, die das Wasser rund um das Boot durchsieben. Ein halluzinierendes Spektakel, das man nur ein paar Mal auf dem Boot erlebt, das einen aber nie gleichgültig lässt! Im Allgemeinen sind die Nächte übrigens sehr angenehm, zwischen dem Sternenhimmel vor Mondaufgang, dem Licht der Wolken, die von unten beleuchtet werden, wenn der Mond seine Nasenspitze zeigt, den halbwegs erträglichen Temperaturen, der Stille und den kleinen Snacks, während man Podcasts vom "blauen Planeten" hört... Es gibt auch Momente der Gnade in diesem Sport, zum Glück! »

23. novembre 2021

 

News de la nuit, 23h00 UTC

« Nous avons enfin trouvé la porte du Sud! Toute la flotte semble maintenant s'être mis d'accord pour y plonger. Le tout va être de doser maintenant, car chaque mille parcouru vers le Sud est aussi synonyme d'allongement de route! Certains routages nous font encore plonger quasiment jusqu'au 8 Nord, nous en avons même vu, il y a quelques jours, qui descendaient à 7! Cela semble un peu extrême d'autant que c'est aussi souvent à ces latitudes que s'ouvre le Pot-au-noir et, vu la situation, il ne serait pas étonnant que les modèles météo ne le voient pas bien et nous envoient droit dedans!

 

Encore faut-il avoir des fichiers météos ce qui n'est plus aussi acquis depuis ce matin. En cause, notre antenne fleet qui fait des siennes et nous refuse le passage de données volumineuses. Les mails et les appels semblent encore vouloir passer, les fichiers météos parfois aussi (mais il faut déjà un bel alignement de planètes!), en revanche c'en est malheureusement fini des photos et vidéos du bord...

 

Sinon il fait toujours aussi chaud et notre concurrent le plus proche porte le nom de Seafrigo, ce qui ne manque pas de nous faire un peu rêver! Seafrigo, il fait si chaud, fais nous une place dans ton frigo!!! Comme  quoi, le soleil cogne dur sur nos petites têtes. »

 

****

 

Nachtrichten, 23:00 UTC

« Wir haben endlich das Tor zum Süden gefunden! Die ganze Flotte scheint sich nun darauf geeinigt zu haben, dort einzutauchen. Das Wichtigste ist jetzt, die richtige Dosis zu finden, denn jede Meile, die wir nach Süden fahren, bedeutet auch eine Verlängerung der Route! Einige Routenplaner sagen, dass wir fast bis zur 8 Nord tauchen werden, und vor ein paar Tagen haben wir sogar eine Route gesehen, die bis zur 7 Nord taucht! Das scheint ein bisschen extrem zu sein, denn in diesen Breitengraden öffnet sich oft der Pot-au-noir, und es wäre nicht verwunderlich, wenn die Wettermodelle das nicht richtig sehen und uns direkt hineinschicken würden.

 

Allerdings muss man dafür Wetterdaten haben, was seit heute Morgen nicht mehr so sicher ist. Der Grund dafür ist unsere Float-Antenne, die sich querstellt und uns den Durchgang von großen Datenmengen verweigert. E-Mails und Anrufe scheinen noch durchzukommen, Wetterdaten manchmal auch (aber die Planeten müssen schon in einer guten Konstellation stehen!), aber Fotos und Videos von Bord gibt es leider nicht mehr...

 

Ansonsten ist es immer noch sehr heiß und unser nächster Konkurrent trägt den Namen Seafrigo, was uns ein wenig träumen lässt! Seafrigo, es ist so heiß, mach uns einen Platz in deinem Kühlschrank frei! Da sieht man mal wieder, wie hart die Sonne auf unsere kleinen Köpfe knallt. » 

 

© Ian Videography

23. novembre 2021

 

News de la nuit, 4h39 UTC

« C’est un peu la guerre de Sécession ici, le Nord et le Sud s'affrontent... Ici, pas question d'abolition de l'esclavage, juste de gagner dans l’Ouest, mais ce n'est pas simple, voici l'équation.

 

Si l’on en croit les fichiers, nous avons le choix entre une route plus courte (le Nord) ou plus ventée (le Sud). Le tout est donc de trouver le bon dosage là dedans. Toujours d'après ces fichiers, nous nous accordons à dire qu'à court ou moyen terme, il faudra de toute façon plonger au Sud... Seulement voilà, depuis plusieurs jours, nous avons l'impression qu'à chaque actualisation des fichiers, la plongée au Sud est remise au lendemain, et, en plus, nous avons l'impression que le Nord touche plus de pression que nous.

 

Bref, nous nous cassons bien la tête à essayer de détricoter ce bazar, nous tentons toujours de profiter des petites rotations de vent qui nous permettent de faire du Sud sans perdre trop d’Ouest mais nous avons la désagréable sensation que les fichiers se jouent de nous. Cela fait plusieurs fois que l'on empanne croyant que la grande bascule de vent qui nous ouvrira la porte du Sud est arrivée mais à chaque fois, au bout de quelques dizaines de minutes, le vent retrouve sa direction d'origine et nous oblige à repartir au Nord. A force d'investir dans le Sud, ça agace un peu!

 

Sinon côté vie à bord, il commence à faire vraiment chaud ici! Ce n’est pas toujours simple de dormir dans le bateau, même la nuit. L'enjeu majeur est d'arriver à garder la trappe avant ouverte afin de transformer notre four traditionnel en four à chaleur tournante, ce qui préserve un peu mieux les bouts de viandes que nous sommes... Il faut juste avoir le nez creux pour la refermer juste avant qu'une vague n'envahisse l'intérieur quand le vent remonte un peu !

 

Bon, je pense que je vais réveiller Simon pour empanner et repartir au Nord, encore une fois, la porte du Sud semble fermée… »

 

****

 

Nachtrichten, 4:39 UTC

« Hier ist es ein bisschen wie im Bürgerkrieg, der Norden und der Süden stehen sich gegenüber.... Hier geht es nicht um die Abschaffung der Sklaverei, sondern nur darum, im Westen zu gewinnen, aber das ist nicht einfach, hier ist die Gleichung.

 

Wenn man den Dateien Glauben schenken darf, haben wir die Wahl zwischen einer kürzeren (Norden) oder einer windigeren (Süden) Route. Es geht also darum, die richtige Mischung zu finden. Laut diesen Dateien sind wir uns einig, dass wir kurz- oder mittelfristig auf jeden Fall nach Süden tauchen müssen... Seit einigen Tagen haben wir das Gefühl, dass bei jeder Aktualisierung der Dateien das Tauchen im Süden auf den nächsten Tag verschoben wird, und außerdem haben wir den Eindruck, dass der Norden mehr Druck hat als wir.

 

Kurz gesagt, wir zerbrechen uns den Kopf darüber, wie wir dieses Chaos auflösen können. Wir versuchen immer noch, die kleinen Winddrehungen auszunutzen, die es uns ermöglichen, nach Süden zu fahren, ohne zu viel West zu verlieren, aber wir haben das unangenehme Gefühl, dass die Dateien mit uns spielen. Wir haben schon mehrmals eingeholt, weil wir dachten, der große Winddreher, der uns die Tür zum Süden öffnen würde, sei gekommen, aber jedes Mal kehrt der Wind nach ein paar Dutzend Minuten in seine ursprüngliche Richtung zurück und zwingt uns, wieder nach Norden zu segeln. Wir haben immer in den Süden investiert, das nervt ein bisschen!

 

Was das Leben an Bord angeht, wird es hier sehr heiß! Es ist nicht immer einfach, auf dem Boot zu schlafen, auch nachts nicht. Die größte Herausforderung besteht darin, die vordere Luke offen zu halten, um unseren traditionellen Ofen in einen Umluftofen umzuwandeln, der die Fleischstücke, die wir sind, besser schützt... Man muss nur eine gute Nase dafür haben, sie wieder zu schließen, bevor eine Welle das Innere überschwemmt, wenn der Wind etwas stärker wird!

 

Ich denke, ich werde Simon wecken, um eine Halse zu setzen und wieder nach Norden zu fahren... »

21. novembre 2021

 

News de la nuit, 4h26 UTC

« Pour la première fois aujourd'hui, nous avons eu un début d’aperçu de ciel d'alizés, cela faisait du bien de revoir  le soleil après plusieurs jours sous une chape nuageuse de plomb ! Nous avons croisé nos potes de Project Rescue Ocean vers midi. Nous sommes très contents qu’ils aient pu revenir ainsi dans la course mais il n'est pas facile de digérer ce gros coup de sac météo intervenu à l'approche du Cap Vert, qui a vu toute une partie de la flotte reléguée il y a quelques jours a peine à plus de 150 milles recroiser autour de nous. Cela fait partie des paramètres que nous ne maîtrisons absolument pas donc nous restons concentrés sur ceux sur lesquels nous pouvons agir : régler nos voiles, essayer de trouver les bonnes bascules de vent, enlever les sargasses (hé oui, déjà!!!) de nos appendices, répartir correctement les masses dans le bateau et recommencer le tout. La route est encore longue, nous allons donc rester bien mobilisés et concentrés et tenter de  recréer les écarts perdus !

 

Ah oui, autre chose à signaler, Simon m'a volé mon petit déjeuner ce matin, l’ambiance se dégrade... Pour me venger j'ai décidé de sacrifier 1.5 l d'eau douce pour me rincer après une bonne douche à l'eau de mer, la première depuis le départ ! Ca fait un bien fou! Dommage que la ressource soit  comptée car  je reproduirais bien l'expérience tous les jours ! »

 

 ****

 

Nachtrichten, 4:26 UTC

« Heute hatten wir zum ersten Mal einen Blick auf den Passatwindhimmel. Es war schön, nach mehreren Tagen unter einer bleiernen Wolkendecke wieder die Sonne zu sehen. Gegen Mittag trafen wir auf unsere Freunde von Project Rescue Ocean. Wir sind sehr froh, dass sie wieder im Rennen sind, aber es ist nicht leicht, den großen Wetterumschwung zu verdauen, der sich bei der Annäherung an die Kapverden ereignet hat und bei dem ein Teil der Flotte, die vor ein paar Tagen bis auf 150 Meilen zurückgefallen war, wieder um uns herum segelte. Das gehört zu den Umständen die wir absolut nicht beeinflussen können, also konzentrieren wir uns auf die, die wir in der Hand haben, unsere Segel trimmen, den optimalen Kurs zu finden, die Sargasseschwemme (schwimmende Algen, ja schon wieder!!!) von unseren Anhängen (Kiel und Ruderblättern )zu entfernen, die Gewichte im Boot richtig zu verteilen. Danit startet das Rennen hier nochmals neu! Der Weg ist noch lang, wir werden also weiterhin fokussiert und konzentriert bleiben und versuchen die verlorenen Abstände wieder aufzuholen!

 

Ach ja, noch etwas: Simon hat mir heute Morgen mein Frühstück geklaut, die Stimmung wird immer schlechter... Um mich zu rächen, habe ich beschlossen, 1,5 Liter Süßwasser zu opfern, um mich nach einer Dusche mit Meerwasser - der ersten seit dem Start - abzuspülen! Das tat richtig gut! Schade, dass die Ressourcen knapp sind, denn ich würde das jeden Tag wiederholen! »

19. novembre 2021

 

News de la nuit, 4h39 UTC

La légende du spi-garou

« On raconte qu'à la veille de la Transat Jacques Vabre, le maitre voilier Lorientais Alan Panorameach découvrit dans un vieux coffre qui paraissait oublié depuis plusieurs décennies sous le plancher de sa voilerie un tissus des plus particulier. Celui-ci ressemblait en tout point à un tissus à spi standard mais qui semblait parfois parcouru de spasmes, comme une peau d'animal qui frissonne. Acculé par la pénurie de matière première et menacé de finir en viande des grisons par les deux suisses qui lui avaient commandé un nouveau spi pour leur course, il n'eu d'autre choix que de leur confectionner cette voile avec ce tissus douteux.

 

Quelques semaines plus tard, au large du Cap Vert, des éléments étranges se produisent à bord du voilier noir et rouge... Alors que ce dernier navigue avec la fameuse voile sous un clair de lune voilé par des nuages persistants, d'étranges réactions se produisent: le spi semble vouloir tirer plus fort que d'habitude, le clapot formé par la mer donne l'impression que la voile cherche à secouer le bateau. Soudain, les nuages s'écartent et laissent apparaître la pleine lune. En un éclair, une fine fourrure recouvre toute la surface du spi et des crocs acérés se dessinent sur le point d'amure. La voile, comme irrésistiblement attirée par la lune redouble alors de vivacité et entraine le bateau dans de longs surfs enragés et la quille du voilier se met à siffler sous le clair de lune... AAHOOOOUUUUUU »

 

Nachrichten, 4:39 UTC

Die Legende des Spi-Werwolfs

« Es wird erzählt, dass der Segelmacher Alan Panorameach aus Lorient am Vorabend der Transat Jacques Vabre in einer alten Truhe, die seit Jahrzehnten unter dem Boden seiner Segelmacherei vergessen schien, ein ganz besonderes Tuch entdeckte. Es sah genauso aus wie ein normales Spinnakertuch, schien aber manchmal zu zucken, wie die Haut eines Tieres, das zittert. Da die beiden Schweizer, die bei ihm einen neuen Spinnaker für ihr Rennen bestellt hatten, wegen Rohstoffmangels mit Bündnerfleisch gedroht hatten, blieb ihm nichts anderes übrig, als ihnen das Segel aus diesem fragwürdigen Stoff zu nähen.

 

Einige Wochen später ereigneten sich vor den Kapverden seltsame Dinge an Bord des schwarz-roten Segelschiffs... Als das Schiff mit dem Segel bei Mondschein und anhaltenden Wolken segelt, kommt es zu seltsamen Reaktionen: Der Spinnaker scheint stärker als sonst zu ziehen, und der Wellengang des Meeres erweckt den Eindruck, als würde das Segel versuchen, das Schiff zu schütteln. Plötzlich reißen die Wolken auf und geben den Blick auf den Vollmond frei. Blitzschnell bedeckt ein feiner Pelz die gesamte Oberfläche des Spinnakers und scharfe Reißzähne zeichnen sich am Ankerpunkt ab. Das Segel, das wie unwiderstehlich vom Mond angezogen wird, verdoppelt daraufhin seine Lebendigkeit und treibt das Boot in lange, wütende Surfwellen und der Kiel des Segelbootes beginnt im Mondlicht zu pfeifen... AAHOOOOUUUUUU »

 

© Ian Videography

18. novembre 2021

 

News de la nuit, 4h20 UTC

« À l'approche de l’archipel du Cap Vert, nous avons passé la journée à se creuser la tête sur les différentes options stratégiques. Quand je naviguais en Mini, je me disais que ce devait être plus facile de faire des choix stratégiques avec un ordinateur et des fichiers MTO à bord, en réalité, il n’en est rien. Nous disposons de plus d’informations mais elles ne sont pas toutes en accord, nous sommes donc amenés à choisir notre vérité. Nous avons fini par trancher. Nous avons eu quelques heures de vent très faible, au point que nous étions presque à l’arrêt. Maintenant, nous avons retrouvé un peu de vent et avec, la tension à bord est redescendu d’un cran. Comme toujours, le moral à bord est bien connecté à la vitesse du bateau.C’était aussi la journée caisse à outils, nous avons bricoler quelques éléments qui ne fonctionnaient pas exactement comme prévu, mais rien de grave.

Nous avons entendu un message radio sur le canal 16 qui nous a bien fait rire. Apparemment, ça discute un peu trop sur le 16 et quelqu’un a bien exprimé son mécontentement. Voilà les nouvelles de notre petit monde de 12x4,5 m! » 

 

****

 

Nachtrichten, 4:20 UTC

« Wie wir uns dem Kapverdischen Archipel nähern, verbringen wir den ganzen Tag damit, uns über die verschiedenen strategischen Optionen den Kopf zu zerbrechen. Als ich mit dem Mini gesegelt bin, dachte ich, dass es mit einem Computer und MTO-Dateien an Bord einfacher sein müsste, strategische Entscheidungen zu treffen, aber in Wirklichkeit ist es nicht so. Wir haben mehr Informationen, aber sie stimmen nicht alle überein, also müssen wir uns für unsere eigene Wahrheit entscheiden. Schliesslich sind wir als fast letzte Class40 abgebogen. Wir hatten ein paar Stunden lang sehr schwachen Wind, so dass wir fast zum Stillstand gekommen sind. Jetzt haben wir wieder etwas Wind und damit hat die Spannung an Bord wieder etwas nachgelassen. Wie immer ist die Moral an Bord fest mit der Geschwindigkeit des Bootes verbunden. Es war auch der Tag der Werkzeugkiste. Wir bastelten an ein paar Dingen herum, die nicht ganz nach Plan funktionierten, aber nichts Schlimmes.

Wir hörten einen Funkspruch auf Kanal 16, der uns sehr zum Lachen brachte. Anscheinend wird auf Kanal 16 etwas zu viel diskutiert und jemand hat seine Unzufriedenheit sehr gut zum Ausdruck gebracht. Soweit die Neuigkeiten aus unserer 12x4,5 m grossen Welt! » 

 

© Ian Videography

17. novembre 2021

 

News de la nuit, 4h20 UTC

« Nous essayons de profiter au mieux des légères rotations d'un  vent pas toujours hyper bien modélisés par les fichiers pour aller vers le Cap Vert. Les conditions sont plutôt légères et ça ne va pas aller en s’améliorant pour les 24 prochaines heures, nous allons devoir traverser une zone assez faible pour ensuite espérer trouver un semblant de début d'alizés. Cela fait plusieurs jours que les bateaux derrière nous ont systématiquement plus de vent et ils nous rattrapent gentiment. Nous faisons abstraction, nous sommes toujours mieux devant.

 

Nous avons routé pour la première fois de la course jusqu’aux Antilles aujourd’hui. Nous nous doutions que les alizés ne devaient pas être très présents, au vue de la météo sur cette zone, et cela semble se confirmer. Nous allons opter pour une traversée très Sud afin d’aller chercher les alizés profonds, ce qui va sensiblement rallonger la route. Nous avons aussi fait le point sur les réserves de nourriture et d’eau, tout est bon mais pas sûr que l’on prenne beaucoup de douches ces prochains temps! »

 

****

 

Nachtrichten, 4:20 UTC

 

« Wir versuchen, das Beste aus den leichten Drehungen des Windes zu machen, der von den Daten nicht immer so gut modelliert wird, um in Richtung Kapverden zu gelangen. Die Bedingungen sind eher leicht und es wird in den nächsten 24 Stunden nicht besser werden. Wir werden eine ziemlich schwache Zone durchqueren müssen, um dann auf den Beginn eines Passatwindes zu hoffen. Seit mehreren Tagen haben die Boote hinter uns systematisch mehr Wind und sie holen uns langsam ein. Wir abstrahieren das, weil wir vorne immer besser sind.

 

Heute haben wir zum ersten Mal in diesem Rennen bis zu den Antillen geroutet. Wir ahnten, dass die Passatwinde nicht sehr präsent sein würden, wenn man sich das Wetter in diesem Gebiet ansieht, und das scheint sich zu bestätigen. Wir werden uns für eine sehr südliche Überfahrt entscheiden, um die tiefen Passatwinde zu finden, was die Route und die Überfahrtszeit deutlich verlängern wird. Wir haben auch die Lebensmittel- und Wasservorräte überprüft, alles ist gut, aber es ist nicht sicher, dass wir in nächster Zeit viel duschen werden! »

 

© Ian Videography

16. novembre 2021

 

News de la nuit, 2h30 UTC

« Ça glisse fort cette nuit à bord de Banque du Léman! Plein sud, bâbord amure, à près de 15 noeuds de moyennes avec des surf avoisinant les 20... un régal! De temps à autre une rafale plus chaude que les autres nous souffle sur la nuque, comme un sèche cheveux, pour nous rappeler que l'air qui gonfle notre spi en ce moment a été chauffé quelques milles au vent sur les dunes du Sahara. Ce genre de rappel fait beaucoup de bien, à force d’être le nez dans le guidon, focalisé sur la compétition, nous avons tendance à oublier que nos jouets nous emmènent aussi en voyage à travers les mers.

 

Côté compétition justement, bilan mitigé. Nous étions plutôt content de notre négociation du passage des Canaries et la journée s'annonçait bien mais nous avons enchaîné par une petite bourde tactique et un mauvais choix de voile qui nous ont fait perdre ces milles si chèrement gagnés... frustrant! C'est très stimulant par contre de nous retrouver à la lutte ainsi avec deux sister-ship de notre bateau, il n'y a ainsi pas d'excuses possible et ça nous pousse à en tirer le meilleur. D'autant plus que ces deux autres bateaux ne sont pas menés par les derniers venus, un double vainqueur de la TJV et le gagnant sortant de la solitaire du figaro, il y a pire comme lièvres!

 

Sur ce, bonne nuit, je vais aller réveiller Simon et récupérer le pouf qui nous sert de lit!»

 

****

 

Nachtrichten, 2:30 UTC

« Es war eine tolle Nacht an Bord der Banque du Léman! Nach Süden, auf Backbordkurs, mit durchschnittlich fast 15 Knoten und einer Brandung in den 20ern... ein wahrer Genuss! Von Zeit zu Zeit bläst uns ein Windstoß wie ein Föhn in den Nacken, um uns daran zu erinnern, dass die Luft, die gerade unseren Spinnaker antreibt, ein paar Meilen windwärts in den Dünen der Sahara erhitzt wurde. Diese Art der Erinnerung tut uns sehr gut, denn mit der Nase in der Luft, konzentriert auf den Wettbewerb, neigen wir dazu zu vergessen, dass unser Spielzeug uns auch auf eine Reise über die Meere mitnimmt.

 

Was den Wettbewerb anbelangt, so waren die Ergebnisse gemischt. Wir waren recht zufrieden mit unserer Verhandlung der Kanarischen Inseln und der Tag sah gut aus, aber dann machten wir einen kleinen taktischen Fehler und eine schlechte Wahl des Segels, wodurch wir diese hart verdienten Meilen verloren... frustrierend! Es ist jedoch sehr anregend, mit zwei Schwesterschiffen unseres Bootes zu kämpfen, da gibt es keine Ausreden, und das spornt uns an, das Beste daraus zu machen. Zumal diese beiden anderen Boote nicht von den Neuankömmlingen, einem Doppelsieger des TJV und dem scheidenden Sieger des Solitaire du Figaro, angeführt werden, gibt es schlimmere Hasen!

 

In diesem Sinne, gute Nacht, ich werde jetzt Simon wecken und den Schemel holen, den wir als Bett benutzen! »

 

© Ian Videography

15. novembre 2021

 

News de la nuit, 5h00 UTC

«  Nous sommes en train de finir le contournement de Tenerife, nous sommes passé entre Tenerife et Grande Canarie. Nous avons dû empanner quelque fois pour longer le DST, dispositif de séparation du traffic, et là nous arrivons gentiment à la pointe Sud de l’île de Tenerife. Nous allons peut être encore faire deux petits empannages pour bien jouer avec la courbure du vent autour de la pointe. Après, nous remettrons cap au Sud en direction des dunes du désert et vers Dakhla. Nous verrons à quel point nous allons jouer avec la côte africaine ou pas. L’idée est de gagner dans le Sud et profiter du fait que les alizés sont accentués par un effet thermique du désert qui chauffe. Tout va bien à bord. Niveau compétition, nous sommes assez bien placé donc nous sommes plutôt contents. La vie est belle. »

****

Nachtrichten, 5:00 UTC

« Wir sind zwischen und Gran Canaria durchgefahren. Wir mussten ein paarmal halsen um nicht ins Sperrgebiet zu fahren und sind so gut an die Südspitze der Insel gelangt. Vielleicht noch ein zwei Halsen um den Wind an der Südspitze zu nützen. Jetzt Richtung Süden zu den Wüstendünen und nach Dahkla. Wir werden sehen wie wir den Küstenwind ausnützen können. Die Idee ist die durch die Wüste aufgeheizten und verstärkten Passatwinde gegen Süden zu nutzen. Alles läuft gut an Bord. Zur Konkurrenz stehen wir in einer guten Position, das überträgt sich auch auf unsere Stimmung an Bord. Das segeln ist wunderbar. »

 

© Ian Videography

13. novembre 2021

 

News de la nuit, 5h00 UTC

« Ça envoie bien dans les alizés portugais! Quel pied de glisser ainsi pleine balle vers le sud, c'est un scénario que nous étions loin d'oser espérer au moment du départ quand les routes sud et ouest s'affrontaient dans nos petits cerveaux échauffés... Mopus nous nous serions sûrement moins cassé la tête si les prévis nous avaient laissé entrevoir cette belle partie de toboggan à ce moment la!

 

Nous commençons à avoir pas mal de lune en début de nuit, et un ciel plus souvent dégagé aussi, c'est clairement agréable pour barrer dans ce champ de bosses. Sinon, quand le noir revient, le pilote fait bien le taff, même si c'est parfois effrayant de le voir attaquer les vagues à plus de 20 noeuds sans savoir a quel moment le coup de frein va intervenir.

 

Coté course, nous n’avons pas toujours tiré tout juste, le petit paquet avec lequel nous jouons en tête de flotte semble parfois plus pertinent dans ses trajectoires... Et certains bateaux sont revenus ou reviennent très fort de derrière aussi! Nous allons tenter de nous reconcentrer un peu. Le vent devrait gentiment commencer à se calmer, ça fera aussi du bien de retrouver des bateaux un peu plus vivables, je sens qu'il va y avoir de la grosse sieste dans les équipages ces prochains jours car nous sommes beaucoup à avoir un peu entamé les réserves je pense!

 

Allé, je file remettre un peu d'angle dans la barre, on avance plus la!  »

 

****

 

Nachtnachrichten, 5:00 UTC

« Es läuft gut in den portugiesischen Passatwinden! Ein großartiges Gefühl, so nach Süden zu gleiten. Ein Szenario, auf das wir zu Beginn nicht zu hoffen wagten, als sich die Süd- und die Westroute in unseren kleinen Köpfen noch bekämpften. Wir wären weniger beunruhigt gewesen, wenn die Vorhersage uns erlaubt hätte, diesem Zeitpunkt vorauszusehen!

 

Zu Beginn der Nacht haben wir ziemlich viel Mondlicht und auch einen klareren Himmel. Was sich in diesem aufgewühlten Meer sehr gut steuern lässt. Ansonsten, wenn es wieder dunkel ist, macht der Pilot einen guten Job, auch wenn es manchmal beängstigend ist, ihn mit mehr als 20 Knoten Wind gegen die Wellen ankämpfen zu sehen. Ohne zu wissen, wann der nächste Einstich kommt.

 

Auf der Rennseite haben wir es nicht immer richtig gemacht, die kleine Gruppe von Booten, mit denen wir an der Spitze der Flotte spielten, schien manchmal in ihren Bahnen relevanter zu sein... Und auf einige Boote haben wir gut aufgeholt, andere kommen sehr schnell von hinten auf! Wir werden versuchen, uns ein wenig neu zu orientieren. Der Wind sollte allmählich abflauen, es wird auch gut sein, es an Bord wieder etwas wohnlicher zu haben. Ich habe das Gefühl, dass es in den nächsten Tagen ein großes Schläfchen bei den Crews geben wird, da viele von uns ihre Reserven grosszügig aufgebraucht haben, denke ich!

 

Ich mache mich auf den Weg, um das Ruder wieder in die Hand zu nehmen, wir machen hier weitere Fortschritte! »

 

© Ian Videography

11. novembre 2021

 

News de la nuit, 22h00 UTC

La toute bonne nouvelle du jour: Valentin et Simon sont en tête de la Transat Jacques Vabre, après 4 jours et 10 heures de course. La traversée du Golfe de Gascogne a été exemplaire, puis le passage du Cap Finisterre parfaitement géré. Banque du Léman file désormais a plus de 15 noeuds, cap au sud-ouest. 

 

****

 

Nachtnachrichten, 22:00 UTC

Die gute Nachricht des Tages: Valentin und Simon führen die Transat Jacques Vabre nach 4 Tagen und 10 Stunden Renndauer an. Die Durchquerung des Golfs von Biskaya war vorbildlich, die Passage von Kap Finisterre dann perfekt gelungen. Die Banque du Léman fährt jetzt mit über 15 Knoten in Richtung Südwesten.

 

11. novembre 2021

 

News de la nuit, 5h00 UTC

« Bienvenue à bord de Banque du Léman, nous sommes sous spi dans le Nord du Cap Finistère, à une cinquantaine de milles du Cap. Nous commençons à sentir l’accélération typique du vent dans ce secteur. Nous avons vu pas mal de décalage Est Ouest dans le Golfe de Gascogne, nous avons plutôt bien géré. Nous allons maintenant voir comment se recoupe la flotte dans le goulet d’étranglement du Cap Finistère. Le plan pour la suite : s’enfiler au Sud. Après, nous ferons un gros point sur la météo car nous sommes restés concentrés sur l’objectif de gagner le Cap Finistère avant que la porte ne se referme. Nous devons réfléchir pour la suite. » 

 

****

 

Nachtnachrichten, 5:00 UTC

"Willkommen an Bord der Banque du Léman, wir befinden uns unter Spinnaker nördlich von Kap Finistere, etwa fünfzig Meilen vom Kap entfernt. Wir beginnen, die typische Beschleunigung des Windes in diesem Sektor zu spüren. Wir haben im Golf von Biskaya eine ganze Reihe von Ost-West-Verschiebungen erlebt, die wir recht gut bewältigt haben. Wir werden nun sehen, wie sich die Flotte in der Engstelle von Kap Finistere kreuzt. Der Plan für den Rest des Rennens ist es, nach Süden zu fahren. Danach gibt es ein großes Update über das Wetter, denn wir haben uns auf das Ziel konzentriert, das Kap Finisterre zu erreichen, bevor sich das Tor schließt. Wir müssen uns überlegen, was wir als nächstes tun."

 

© Ian Videography

 

8. novembre 2021

 

Hier à 13h27, c’était le grand départ pour la Roesti Sailing Team ! Valentin et Simon ont réalisé un bon départ, plutôt au vent de la flotte, qui leur a permis de bénéficier d'un angle plus favorable en direction de la bouée de dégagement à Etretat, franchie à une très belle sixième place.

 

****

 

Gestern um 13:27 Uhr war der große Start für das Roesti Sailing Team! Valentin und Simon erwischten einen guten Start und segelten in einem günstigen Winkel auf die Auslaufboje in Etretat zu, die sie auf einem sehr guten sechsten Platz passierten. 

 

© Jean-Marie Liot / Alea

 


Retour en images sur le départ de la Transat Jacques Vabre // Ein Rückblick auf den Start der Transat Jacques Vabre